Перевод "And--and Scott" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение And--and Scott (анд анд скот) :
and and skˈɒt

анд анд скот транскрипция – 32 результата перевода

I really like you.
And--and Scott.
I really--I really like you both, and I want you guys to like me.
Ты мне очень нравишься.
И... и Скотт.
Правда, вы оба мне нравитесь, и я бы хотел тоже вам нравиться.
Скопировать
- Yeah.
I wanted to tell you so many times, Joss, but there was just never a good moment, and... and Scott wanted
No, I get it.
- Да.
Я хотела рассказать тебе много раз, Джосс, но всегда было неподходящее время, и Скотт сам захотел сделать это.
Нет, я понимаю.
Скопировать
I shall effect repair.
Scott, and increasing.
- Lower your dampers.
Я отремонтирую.
- Искривление 8. Повышается.
- Снизить колебания.
Скопировать
It is reversed as ordered, Creator.
Scott, give Sulu warp 2 and keep her there.
Aye, sir.
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
М-р Скотт, передайте Сулу искривление 2, и так держать.
Есть, сэр.
Скопировать
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
Scott and the girl did. So I've been informed by the staff.
They're being located, and we will question them.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Некоторые из них ушли незадолго до мистера Скотта и девушки.
То же говорят работники кафе.
Скопировать
And this is my wife, Sybo.
And this man is Scott, the one I sent you the message about.
He does not look like a man capable of such an act. Still, it's been so long.
Сэр, капитан Керк, доктор Маккой.
А это моя жена Сибо. А это Скотт, тот человек, о котором я говорил в донесении.
Он не похож на человека, способного на такой поступок.
Скопировать
I shall be in my quarters.
McCoy and Mr. Scott meet me there.
Captain, you've placed yourself in a most grave position.
Я буду в своей каюте.
Лейтенант Ухура, пусть доктор Маккой и м-р Скотт встретят меня там.
Капитан вы ставите себя в затруднительное положение.
Скопировать
Who is conducting the research?
The captain and Mr. Scott.
What is the nature of the research?
Кто проводит исследования?
Капитан и м-р Скотт.
Какова природа этих исследований?
Скопировать
Negative.
Scott and I will stay here, but beam the damage-control party aboard.
Captain, there is little to be gained by staying aboard the Constellation.
Отставить.
Мы с мистером Скоттом останемся здесь. Возьмите на борт ремонтников.
Капитан, вы мало чего добьетесь, оставаясь на "Созвездии".
Скопировать
Engineering reports warp engines non-operational.
Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
- Orbit where, Mr. Spock?
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
- На орбите чего, мистер Спок?
Скопировать
And Apollo's gone.
After attacking you and Mr. Scott.
You think maybe he's off somewhere recharging his energy cells? Something like that.
Аполлон исчез.
После того, как напал на вас и м-ра Скотта.
Думаете, он пошел перезаряжать батарейки?
Скопировать
And you.
You left the café before Scott and Kara. Is this true?
Who are you?
А вы...
Вы ушли из кафе до Скотта и Кары.
Это правда?
Скопировать
Need I remind you of the circumstances, captain?
In both cases, your friend Scott was discovered over the body, and later claimed to remember nothing.
I am ready, Jaris.
Его вина пока не доказана.
Вам напомнить об обстоятельствах, капитан? В обоих случаях вашего друга Скотти нашли рядом с телом, а он впоследствии утверждал, что ничего не помнит.
Я готова, Джарис.
Скопировать
But the technique is not sound enough to risk a man's life. What do you suggest, Mr. Spock?
Scott onboard the Enterprise and employ our computers to learn the truth.
These are a proud people.
Но он не настолько надежен, чтобы рисковать жизнь человека.
Что вы предлагаете, мистер Спок? Просто отправить мистера Скотта на борт "Энтерпрайз"
и использовать наши компьютеры, чтобы узнать правду.
Скопировать
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
Since no reconnaissance party has appeared, and since Mr.
The Klingon ship.
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Клингонский корабль.
Скопировать
Nobody knows what's happened to Gaetano, and you hand over his phaser like nothing's happened at all.
And give this to Mr. Scott in the event I don't return.
And just where are you going?
Неизвестно, что стряслось с Гаэтано, а вы передаете его бластер, словно ничего и не было.
Передайте мистеру Скотту и это, если я не вернусь.
И куда вы собрались?
Скопировать
Shooting in the dark, Mr. Spock?
Or stand by and do nothing, Mr. Scott.
And this, of course, is an array of your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia.
Действуете наобум, м-р Спок?
Или стойте и ничего не делайте, м-р Скотт.
А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии.
Скопировать
Captain's log, stardate 3579.4.
McCoy, Engineer Scott, Mr.
Only Ensign Chekov appears to be normal.
Журнал капитана, звездная дата 3579.4.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
Только прапорщик Чехов остался нормальным.
Скопировать
Stand by battle stations.
Scott and a damage-control party - report to me in the Transporter Room.
- Aye, sir.
Всем на боевые посты!
Лейтенант, доктору Маккою, мистеру Скотту и ремонтникам явиться в комнату для телепортаций.
Есть, капитан.
Скопировать
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO.
And Mr. Scott wishes to speak to you about the engines.
Very well, Mr. Spock.
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО.
И мистер Скотт хотел бы поговорить с вами о двигателях.
Хорошо, мистер Спок.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, but can be made operational and re-energized.
Computed and recorded, dear.
Журнал капитана, дополнения.
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Скопировать
She must have drained it.
We could've jumped Scott and Sulu any time, if we'd known.
- No way out.
Видимо, она их опустошила.
Мы могли напасть на Скотта и Сулу в любой момент, если бы знали.
- Выхода нет.
Скопировать
Mr Scott?
Mr Scott, run a full computer check on Mr Flint and on this planet Holberg 917 G.
Stand by with your results.
М-р Скотт?
- Да, капитан. М-р Скотт, запустите компьютерную проверку м-ра Флинта и этой планеты, Холберг 917-Джи.
Подготовьте результаты. Я свяжусь позже.
Скопировать
Well, this is an Enterprise first.
Spock and Engineer Scott find themselves in complete agreement.
Can I stand the strain?
Впервые на "Энтерпрайз"
доктор Маккой, мистер Спок и инженер Скотт пришли к полному согласию.
Как выдержать такое давление?
Скопировать
Ship's log, stardate 4041.2.
Chief Engineer Scott recording.
which means they're in trouble. But it also prohibits my taking any action.
Судовой журнал, звездная дата 4041.2. Главный инженер Скотт записывает.
Капитан Кирк и его десант вышли на связь, и произнесли условное выражение "обстановка нормальная", что означает, что они в беде.
Но мне запрещено предпринимать действия.
Скопировать
Impossible, captain.
Scott and I have prepared the means for the only logical alternative available to us.
What alternative?
Источник энергии защищен материалом, который нельзя пробить фазерами.
Мы с м-ром Скоттом подготовили условия для нашего единственного логичного выхода.
Какого выхода?
Скопировать
Now, that is an exact quote,
Scott, and I suggest you handle the Transporter yourself.
This could be very delicate as a problem in transporting for us
Теперь цитата исключительно верна.
М-р Скотт, я предлагаю вам самому поработать с телепортом.
Это будет весьма тонкая работа. Для нас - в части телепортации,
Скопировать
I can have her ready in a few minutes.
Have the lieutenant and Mr. Scott in the briefing room as quickly as possible.
Bring all available biographical material with you.
Она будет готова через несколько минут.
Пусть л-т и м-р Скотт ждут в комнате для инструктажа.
Принесите весь биографический материал. Конец связи.
Скопировать
Transport me down right this minute and I'll prove to those gentlemen.
Scott, you'll go to the Transporter Room and await my orders.
Aye, Mr. Spock.
Телепортируйте меня туда, и я сам докажу этим господам.
Мистер Скотт, идите в комнату для телепортаций и ждите моих приказов.
Есть, мистер Спок.
Скопировать
I shall beam down at once.
Scott, you have the conn. I'll pick up my medical tricorder, and meet you in the Transporter Room.
Negative, doctor. I cannot accept the responsibility for ordering a fellow officer to violate a Starfleet directive.
Мистер Скотт, примите командование.
Я возьму медицинский трикордер и встретимся в комнате для телепортаций.
Я не могу принять ответственность и приказать другому офицеру нарушить директивы Флота.
Скопировать
Nothing since the first check-in.
Scott and Sulu should've contacted us again half an hour ago.
They may have nothing to report.
Они связались с нами только раз.
Скотт и Сулу должны были выйти на связь полчаса назад.
Может, им не о чем доложить.
Скопировать
- Logical. - Gentlemen,
I think we should move outside and make room for Mr. Scott to do his work.
Mr. Latimer, Mr. Gaetano, you'll arm yourselves, scout out the area, keeping in visual contact with the ship.
- Логично.
- Господа, Думаю, нам стоит выйти наружу, чтобы освободить место и дать мистеру Скотту поработать.
Мистер Латимер, мистер Гаэтано, возьмите оружие, исследуйте окрестности, но держите корабль в поле зрения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And--and Scott (анд анд скот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And--and Scott для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд анд скот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение